Вересковый мёд

Вересковый мёд (англ. Heather Ale, дословно «Вересковый эль») — стихотворение (баллада) Роберта Льюиса Стивенсона (1880 г.). В оригинале имеет также подзаголовок «Галлоуэйская легенда» (англ. A Galloway Legend), по названию местности Галлоуэй (англ. Galloway) на юго-западе Шотландии. Стихотворение состоит из 11 восьмистиший (рифмуются только чётные строки). Баллада повествует об истреблении королём Шотландии «маленького народа» (англ. dwarfish folk), прежде населявшего эти земли, — пиктов.
Представлены три варианта исполнения перевода С. Я. Маршака — чтение А. Хохрякова (Старое Радио) и два музыкальных — в исполнении «Мельницы» и Канцлера Ги.
Внимание! В предложенный ниже архив с аудио-версией книги уже включена её электронная версия. Вы также можете скачать нужный формат электронной версии данной книги отдельно.
Автор: | Р. Л. Стивенсон |
Название: | Вересковый мёд |
Продолжительность звучания: | 13 мин. 56 сек. |
Битрейт: | 128-256 Кбит/с |
Исполнители: | А. Хохряков, Канцлер Ги, Мельница |
Издательство: | Старое Радио |